nonchalant
英 [ˈnɒnʃələnt]
美 [ˌnɑːnʃəˈlɑːnt]
adj. 若无其事的; 冷静的; 漠不关心的
Collins.1 / BNC.24264 / COCA.20830
牛津词典
adj.
- 若无其事的;冷静的;漠不关心的
behaving in a calm and relaxed way; giving the impression that you are not feeling any anxiety- to appear/look/sound nonchalant
显得 / 看上去 / 听起来满不在乎的样子 - ‘It'll be fine,’ she replied, with a nonchalant shrug.
她若无其事地耸耸肩说:“会好的。”
- to appear/look/sound nonchalant
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 无动于衷的;漠不关心的
If you describe someone asnonchalant, you mean that they appear not to worry or care about things and that they seem very calm.- Clark's mother is nonchalant about her role in her son's latest work...
克拉克的母亲对自己在儿子最新作品中的角色漠不关心。 - Denis tried to look nonchalant and uninterested...
丹尼斯竭力表现出漠不关心、不感兴趣的样子。 - It merely underlines our rather more nonchalant attitude to life.
这仅仅是更凸显了我们相当漠然的生活态度。
- Clark's mother is nonchalant about her role in her son's latest work...
英英释义
adj
- marked by blithe unconcern
- an ability to interest casual students
- showed a casual disregard for cold weather
- an utterly insouciant financial policy
- an elegantly insouciant manner
- drove his car with nonchalant abandon
- was polite in a teasing nonchalant manner
双语例句
- Being a little nonchalant will probably attract more attention.
一点点的不在意更有可能引起更多的关注。 - Be polite in a teasing, nonchalant manner.
请以调侃、不在乎的态度来表示文雅有礼。 - He may intend to show the different life style, instead of living the simple, easy and nonchalant life.
他可能已经不是以为了自己沉稳,宁静,平易恬淡生活为目的在考量,而是故意表现出与众不同的生活方式。 - A little more nonchalant and attention put elsewhere will help the want you want realize how cool you really are.
一丝冷淡和放在别处的关心能让对方发现你真的很酷。 - She carried herself very well, and I completely admired the fact that it was so nonchalant.
她举止端庄,我非常敬佩这样的坦然。 - He seems very nonchalant about his future.
看起来他对他的将来漠不关心。 - It merely underlines our rather more nonchalant attitude to life.
这仅仅是更凸显了我们相当漠然的生活态度。 - Denis tried to look nonchalant and uninterested
丹尼斯竭力表现出漠不关心、不感兴趣的样子。 - Clark's mother is nonchalant about her role in her son's latest work
克拉克的母亲对自己在儿子最新作品中的角色漠不关心。 - Natasha suddenly, as it were, shrank into herself, and unconsciously assumed a nonchalant air, which repelled Princess Marya more and more.
娜塔莎忽然精神萎靡不振,说话时带着不太客气的腔调,这就使得她和公爵小姐玛丽亚更疏远了。