词语吧>英语词典>offbeat翻译和用法

offbeat

英 [ˌɒfˈbiːt]

美 [ˌɔːfˈbiːt]

adj.  不寻常的; 不落俗套的; 标新立异的

GRE

BNC.35050 / COCA.15164

牛津词典

    adj.

    • 不寻常的;不落俗套的;标新立异的
      different from what most people expect
      1. offbeat humour
        另类的幽默
      2. an offbeat approach to interviewing
        别开生面的采访

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 不寻常的;非常规的;非正统的
      If you describe something or someone asoffbeat, you think that they are different from normal.
      1. She adores old, offbeat antiques.
        她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
      2. ...a wickedly offbeat imagination.
        绝妙另类的想象力

    英英释义

    noun

    • an unaccented beat (especially the last beat of a measure)
        Synonym:upbeat

      adj

      双语例句

      • When the CSC pro gets enough free time to add his own comments to this journal-based official site, fans can expect some offbeat humor mixed with the racing and career updates.
        当CSC专业版得到足够自由的时间增加时,他的自己评论到这个基于杂志的正式地点,扇子能期望与跑和事业更改混合的某离奇的幽默。
      • I even loved his quirks, like his offbeat sense of humor.
        我甚至喜欢他的怪癖,比如他与众不同的幽默感。
      • She adores old, offbeat antiques.
        她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
      • Because a frilled lizard on the run is one of nature's most offbeat, entertaining sights.
        因为逃跑中的皱褶蜥蜴是自然界最反传统和娱乐的景观之一。
      • Piano master Lang Lang performed a surprising, offbeat encore at a concert in San Francisco: the pianist played Nikolai Rimsky-Korsakov's "Flight of the Bumblebee" on the iPad.
        钢琴大师朗朗用一种令人惊叹的方式在旧金山演奏了一曲安可:用iPad演奏了NikolaiRimsky-Korsakov的名曲野蜂。
      • American shoppers are increasingly seeking out offbeat and unique shopping options like flea markets, antique shows, garage sales and craft fairs that offer one-of-a-kind goods
        美国费者越来越追求那种不拘常规、个性独特的购物方式:如跳蚤市
      • The first was to the graduates of Simon's Rock, an offbeat school in Western Mass.
        第一场是对西蒙洛克学院的毕业生,一个在西方大众眼里比较奇怪的学校。
      • Often what I discover on my own, about a year later, becomes an offbeat trend.
        常常是,我有了一个新发现,一年之后,它就成为一种非正统的时尚。
      • Yet it is more than an offbeat parable about co-operation.
        但它不仅仅是一个关于合作的反传统寓言。
      • The striking feature of the novel full of mysteries, will be explored from its offbeat plot and structure and symbolic descriptions.
        在该作品中,作者将曲折离奇的情节结构与富于象征意味的描写相互交织在一起,使小说表现出强烈的神秘性。