词语吧>英语词典>overreach翻译和用法

overreach

英 [ˌəʊvəˈriːtʃ]

美 [ˌoʊvərˈriːtʃ]

v.  贪功致败; 不自量力

过去式:overreached 现在分词:overreaching 过去分词:overreached 第三人称单数:overreaches 

GRE

BNC.35154 / COCA.21257

牛津词典

    verb

    • 贪功致败;不自量力
      to fail by trying to achieve more than is possible
      1. In making these promises, the company had clearly overreached itself.
        这家公司作出这些承诺,显然是不自量力。

    柯林斯词典

    • VERB 令(自己)不自量力;使(自己)因目标过高而失败
      If you say that someoneoverreaches themselves, you mean that they fail at something because they are trying to do more than they are able to.
      1. He overreached himself and lost much of his fortune...
        他的雄心太大,结果损失了自己大部分的财产。
      2. The company had overreached itself and made unwise investments...
        这家公司不自量力地轻率投资。
      3. The people who sustain the worst losses are usually those who overreach.
        不自量力者往往摔得最惨。

    英英释义

    verb

    双语例句

    • From this perspective, the worrying parallel for the right is not 1992 but the liberal overreach of the 1960s.
      从这个角度看,与右翼平行这种令人担心的事情并不是发生在1992年,而是在自由党作出过分之举的20世纪60年代。
    • In the protection of HVPS ( High Voltage Power Supply), the transient effect of CVT time by the fall of voltage in fault is likely to lead to the transient overreach of the protection.
      高压线路保护中,当系统发生故障时,由于电压的降落,CVT将产生暂态效应,可能引起正方向距离保护的暂态超越。
    • The company had overreached itself and made unwise investments
      这家公司不自量力地轻率投资。
    • Research on steady-state overreach of power frequency variation distance relay
      工频突变量距离继电器稳态超越的研究
    • Once again, popular business books typically overreach on this front.
      再次强调,畅销的商业管理书籍往往会逾越这一界限。
    • The people who sustain the worst losses are usually those who overreach.
      不自量力者往往摔得最惨。
    • You won't recover after your operation if you overreach yourself and try to do too much too soon.
      如果你过分性急,操劳太多的话,你手术后将得不到恢复。
    • In response, the New York Times wrote that "if Mr. steffelin is going to emerge as a 'poster child' for anything, it will be as a victim of regulatory overreach."
      为此,《纽约时报》(NewYorkTimes)撰文写道,“如果斯特福林能够算得上是某种标志性的人物,那一定是监管机构手伸得太长的牺牲品。”
    • When applied to short lines, distance protection often acts improperly because of the overreach of the protection.
      距离保护应用于短线路或者系统阻抗较大的线路时,常常会因为超越而误动作。
    • So long as host countries are realistic about their citizens 'mix of affiliations and China does not overreach in defending the interests of its emigrants, the Chinese diaspora is not a particular cause for concern.
      只要侨居国对其公民的复合从属关系持现实态度,而中国在保护移民利益上做得不过分,那么华侨就不会是一个特别需要担忧的问题。